Великая пятница

Великая пятница очень насыщена в богослужебном и эмоциональном плане. Этот день, который является древнейшим церковным праздником, по-другому называется «Пасха страстей», «Крестная Пасха». По сути Пасха состоит из двух равнозначных частей, причем ни одна из них не смогла бы существовать без другой: Крест и Воскресение. Святые отцы и авторы церковных песнопений рассматривают эти темы как взаимосвязанные. Каждое воскресение в храмах читается канон из Октоиха «крестовоскресен», тропари которого посвящены совместно этим двум событиям.

В связи с этим и ближайшие три дня называются также «пасхальным триденствием», когда единой нитью будут вспоминаться события страдания, погребения, сошествия во ад и воскресения Спасителя. Причем мы увидим, как эти темы будут, с одной стороны, последовательно идти в богослужении, с другой – перемежаться с предыдущими, так или иначе возвращаясь или забегая вперед.

Богослужения Великой пятницы имеют древнюю историю и восходят к Уставу Иерусалимской Церкви. Уже с IV века из записей паломницы Эгерии мы имеем сведения о том, как проходили разные службы в Иерусалиме.

Итак, вечером в Великий четверг все собирались в церковь, расположенную на горе Елеон, откуда начиналось шествие с пением псалмов и гимнов к святым местам по дороге на Голгофу, которые были связаны с тем или иным евангельским событием, произошедшим на том месте. Во время остановки также пели псалмы, гимны и читали евангельские отрывки, связанные с тем местом. Среди остановок были: пещера, в которой по преданию Господь находился со Своими учениками, место Вознесения Господа, Гефсиманский сад (место моления Господа о чаше и взятия под стражу), причем в этом месте, по словам Эгерии, люди плакали так громко, что их было слышно в городе. Завершалась процессия в храме Гроба Господня. Эта служба шла всю ночь до утра.

Эти семь отрывков, читаемых в Иерусалиме на семи остановках, стали основой современной службы – утрени с чтением 12 Евангелий

В богослужебных памятниках VII века описываются семь остановок, которым соответствовали семь евангельских отрывков. Это, собственно, стало основой современной службы – утрени с чтением 12 Евангелий. Потом эта традиция перешла в храм Святой Софии в Константинополе, где читали 11 Евангелий, а 12-е было добавлено позже.

Через несколько часов на Голгофу выносили ковчег с Честным Древом Креста Господня, при этом епископ и диаконы держали святыню в руках, чтобы ретивые паломники не откусили себе на память кусочек. В полдень в Великую пятницу на пощади перед храмом Воскресения Христова в Иерусалиме совершалась служба чтений. Читались псалмы, пророчества, апостольские и евангельские чтения о Страстях Христовых. Всё это перемежалось гимнами и молитвами и заканчивалось около 15 часов дня. В настоящее время это богослужение трансформировалось в Великие (Царские) часы, которые совершаются у нас утром в Великую пятницу.

После службы чтений в самом храме Воскресения начиналась вечерня, в конце которой читалось Евангелие о положении Христа во гроб, после чего народ расходился. В наше время днем также совершается вечерня, во время которой на середину храма выносят Святую Плащаницу.

Последование святых и спасительных Страстей Господа нашего Иисуса Христа

Итак, в четверг вечером у нас во всех храмах совершается Последование святых и спасительных Страстей Господа нашего Иисуса Христа, по-другому эта служба называется утреней с чтением 12 Евангелий. То есть в чин обычной утрени вставлены совершенно уникальные элементы. Особенностью всех служб Великой пятницы является то, что они служатся с выключенным светом в знак скорби.

Начинается утреня как обычно (двупсалмие, шестопсалмие, мирная ектения). После этого исполняется «Аллилуия», а хор со сладкопением поет тропарь «Егда славнии ученицы», который пелся и на утрени четверга. В это время на середину храма выходит духовенство и выносится Евангелие. Предстоятель совершает каждение всего храма, после чего читается первое Евангелие – от Иоанна (Ин. 13: 31 – 18: 1). Этот отрывок самый длинный и содержит в себе прощальную беседу Христа со Своими учениками. В начале каждого Евангелия совершается удар в колокол по номеру Евангелия, а находящиеся в храме зажигают свечи.

После первых пяти Евангелий поется цикл из различных песнопений: три антифона, малая ектения и седален. Таким образом, исполняются 15 антифонов и 5 седальнов Святых Страстей. Тексты этих антифонов очень древние и относятся еще к древней иерусалимской богослужебной практике. А вообще на песнопения Великой пятницы важное значение оказало произведение святителя Мелитона Сардийского (III в.) «О Пасхе», которое, возможно, также исполнялось в древности за богослужением Великой пятницы.

Со второго по пятое Евангелие продолжается повествование о последних часах жизни Иисуса Христа: взятие под стражу, допрос у первосвященников Анны и Каиафы, отречение апостола Петра, суд у Пилата, бичевание и насмешки воинов, раскаяние и самоубийство Иуды и путь к Распятию.

Шестое чтение также говорит про издевательства и унижения Христа воинами и продолжает речь уже про крестный путь и Распятие Господа. После этого чтения исполняются Блаженны, т.е. Заповеди блаженств из Евангелия, которые перемежаются специальными тропарями, посвященными Распятию Иисуса Христа, и произносится прокимен из 21-го псалма «Разделиша ризы Моя себе, и о одежди Моей меташа жребий». Как раз после него читается седьмое Евангелие, в котором продолжается рассказ о Распятии, где как раз говорится о разделении воинами одежд Спасителя, а также о раздирании завесы в Иерусалимском храме.

Читаются 50-й псалом, как на обычной утрене, и восьмое Евангелие, в котором еще раз описывается Распятие, а также диалог Христа с благоразумным разбойником. И начинается пение трипеснца (канона из трех песней) авторства преподобного Космы Маюмского.

Ирмос этого канона задает умилительный тон всему произведению:

«К Тебе утренюю, милосердия ради Себе истощившему непреложно и до страстей безстрастно преклоншемуся, Слове Божий, мир подаждь ми падшему, Человеколюбче».

В переводе на русский язык:

«С раннего утра я стремлюсь к Тебе, Слово Божие, по милосердию без изменения Самого Себя уничижившему и до страданий бесстрастно преклонившемуся; мир даруй мне, падшему, Человеколюбец».

В восьмой песни (второй по счету) канона воспроизводится диалог между Господом и Петром, в котором Петр говорит, что не отречется от Него, а Спаситель говорит, что все-таки тот отречется. Однако и здесь Христос говорит о раскаянии Петра и Своей милости к нему:

«Отрицаешися, Симоне Петре, еже сотвориши скоро, якоже речеся, и к тебе отроковица едина пришедши устрашит тя, Господь рече. Горце прослезив, обрящеши Мя обаче Милостива: Егоже вся тварь благословит, славящи во веки».

В переводе на русский язык:

«“Отказываешься ты, Симон Петр, но скоро убедишься в том, что сказано; и одна лишь подошедшая к тебе служанка еще раньше устрашит тебя, – сказал Господь, – однако, заплакав горько, ты милостивым найдешь Меня, Которого все творение благословляет, прославляя вовеки!”».

После пятой (первой по счету) песни исполняется первый кондак «Нас ради распятого» и икос из большого кондака, написанного преподобным Романом Сладкопевцем для этого дня. А ирмос девятой песни (третьей по счету) впоследствии стал самостоятельным и очень распространенным песнопением: «Честнейшую Херувим и Славнейшую…». Но изначальное его место – ирмос девятой песни канона Великой пятницы.

По окончании канона поется светилен, который как раз связан с предыдущим евангельским чтением:

«Разбойника благоразумнаго во едином часе раеви сподобил еси, Господи, и мене древом крестным просвети, и спаси мя».

В переводе на русский язык:

«Разбойника благоразумного в тот же день Ты рая удостоил, Господи. И меня Древом Крестным просвети и спаси меня».

Эти семь отрывков, читаемых в Иерусалиме на семи остановках, стали основой современной службы – утрени с чтением 12 Евангелий

Это произведение вызывало и вызывает у людей очень трепетный и сильный отклик, потому что в этой истории с благоразумным разбойником открывается великое милосердие Божие. Он, вися на Кресте, помиловал грешного человека, и тот первым вошел в рай. Эта любовь Бога трогает сердца людей и переполняет их чувством покаяния и умиления. Этот светилен в XIX и XX веке был в своем роде кульминационным на этой службе. Многие композиторы написали для него свои мелодии, которые и поныне исполняются в храмах.

Затем читается девятое Евангелие, также о Распятии, в котором также говорится об обращении Господа к Своей Матери и апостолу Иоанну и о прободении ребра Спасителя. Начинается чтение хвалитных псалмов (как на обычной утрене) и пение стихир. Последняя из них, написанная преподобным Андреем Критским, составлена от лица Христа:

«Плещи Моя дах на раны, лица же Моего не отвратих от заплеваний, судищу Пилатову предстах, и Крест претерпех за спасение мира».

В переводе на русский язык:

«Спину Мою Я отдал на бичевание и лица Моего не отвратил от оплеваний, предстал на суд Пилата и Крест претерпел ради спасения мира».

Затем читается десятое и одиннадцатое Евангелия о погребении Господа Иосифом Аримафейским, между которыми читается вседневное славословие и произносится просительная ектения (элементы обычной утрени).

После одиннадцатого Евангелия поются стихиры на стиховне (между ними специальные стихи из псалмов по теме службы). Первая стихира из них говорит о реакции природы на всё, что происходит с ее Царем:

«Вся тварь изменяшеся страхом, зрящи Тя на Кресте висима, Христе: солнце омрачашеся, и земли основания сотрясахуся, вся сострадаху Создавшему вся. Волею нас ради претерпевый, Господи, слава Тебе».

В переводе на русский язык:

«Все творение изменялось от страха, видя Тебя, Христе, висящим на Кресте: солнце омрачалось и основания земли колебались, все сострадало Создавшему все. Добровольно все за нас претерпевший, Господи, слава Тебе!».

Наконец читается двенадцатое Евангелие о запечатывании гроба Спасителя и поставлении около него стражи. После этого утреня заканчивается по обычаю.

Великие (Царские) часы

С утра совершаются Великие часы, которые служатся только три раза в год (еще в Сочельник Рождества и Богоявления (по поводу этих часов подробно говорится в статье: https://monastery.ru/zhurnal/tsarskie-chasy-rozhdestva-khristova/). Как уже говорилось выше, служба Великих часов вытекла из службы чтений, совершаемой на площади храма Гроба Господня.

Таким образом, в течение 4 часов (час как последование) – 1, 3, 8, 9-го – исполняются псалмы, содержащие пророчества и отсылки на Страдания Христа. Затем поются 12 тропарей, относящихся к древней иерусалимской традиции (в нынешних книгах они приписываются святителю Кириллу Александрийскому (V в.), хотя считается, что скорее всего их автор или редактор святитель Софроний Иерусалимский (VII в.)). По тематике все они говорят о Страстях Господних и Распятии, некоторые из них присутствуют и в утрене Великой пятницы.

После тропарей идет блок из прокимна, паремии (из пророчеств о Страданиях Господа), Апостольское чтение (подобранное под тематику дня) и Евангельское чтение от каждого евангелиста на часах про все события вчерашнего вечера и сегодняшнего дня. Заканчивается чтение часа по обычной схеме.

17 / 30 апреля 2021 г. Тропарь "Днесь висит на древе". Сретенский монастырь. Митрофан Середа.

После этого обычно получается перерыв в службах, во время которого подготавливается и украшается Святая Плащаница.

Вечерня Великой пятницы с выносом Плащаницы

В 14 или 15 часов начинается вечерня Великой пятницы. Она проходит по обычному чину вечерни, снова поются стихиры, в которых вновь и вновь мы поражаемся великой любви Бога, Который послал Сына Своего Единородного для спасения мира, и ужасаемся жестокости человеческой.

Совершается вход с Евангелием, произносятся прокимны и читаются три паремии из книги Исход, книги Иова и пророчества Исаии, каждая из которых доносит свой смысл до нас. Приведем только одну цитату из третьей паремии:

«Он был изранен за грехи наши и измучен за беззакония наши; наказание мира нашего на Нем, язвою Его мы исцелились».

Пророк Исаия писал ее за несколько веков так, будто стоял вблизи Голгофы и видел страдания Господа.

Затем читаются Апостольское чтение (1 Кор. 1: 18 – 2: 2) о Кресте Господнем и его вести для мира и составное Евангельское чтение от Матфея, Луки и Иоанна, в котором мы вновь вспоминаем все повествования этого дня от самоубийства Иуды до погребения Господа.

После Евангелия произносятся две ектении, после чего настроение службы меняется. До этого чувствовалось какое-то особое напряжение, тем более что по времени службы это как раз момент смерти Спасителя на Кресте. В стихирах вновь говорилось о том, что вся тварь изменилась страхом, гром, землетрясение сопровождали смерть Творца, завеса в храме разодралась пополам. А теперь всё будто успокаивается. Умилительным распевом поются стихиры Погребения Спасителя, в которых как раз говорится о снятии Иосифом Аримафейским Тела Спасителя со Креста:

Всё будто успокаивается. Умилительным распевом поются стихиры Погребения Спасителя

«Егда от древа Тя мертва, Аримафей снят всех Живота, смирною и плащаницею Тя, Христе, обвив, и любовию подвизашеся, сердцем и устнами Тело нетленное Твое облобызати. Обаче одержимь страхом, радуяся, вопияше Ти: слава снизхождению Твоему, Человеколюбче».

В переводе на русский язык:

«Когда с Древа мертвым, Аримафеянин снял Тебя, Жизнь всех, он со смирною и полотном Тебя, Христе, приготовил к погребению и с любовью порывался сердцем и устами тело Твое нетленное облобызать, но, сдерживаясь страхом, радостно взывал к Тебе: “Слава снисхождению Твоему, Человеколюбец!”».

В других стихирах говорится о том, что «ад всемехливый» ужаснулся, увидев сошедшего туда Бога, увидев сломанные врата и выходящих его узников. Христос «опустошил все чертоги ада», а силы небесные трепетали, видя долготерпение Божие. Наконец исполняется трогательная, довольно продолжительная стихира: «Тебе одеющагося светом, яко ризою». Она написана как монолог Иосифа, как его погребальный плач. Приведем ее здесь только в русском переводе:

«Тебя, одевающегося светом, как одеждою, Иосиф, сняв с Древа с Никодимом и видя мертвым, нагим, не погребенным, начав в глубоком сострадании погребальный плач, с рыданиями возглашал: “Увы мне, Сладчайший Иисусе! Тот, Кого недавно узрев висящим на Кресте, солнце мраком облекалось, и земля от страха колебалась, и разрывалась завеса храма. Но вот, я ныне вижу Тебя ради меня добровольно принявшим смерть. Как я буду погребать Тебя, Боже мой, или как полотном обовью? И какими руками прикоснусь к нетленному Твоему телу? Или какие песни буду петь ради Твоей кончины, Милосердный? Прославляю страдания Твои, воспеваю и Твое погребение с воскресением, восклицая: Господи, слава Тебе!”».

Во время пения предстоятель кадит Плащаницу, которая лежит на престоле. По окончании пения читается «Ныне отпущаеши» и Трисвятое и «Отче наш». Хор начинает со сладкопением петь тропари:

«Благообразный Иосиф с древа снем Пречистое Тело Твое, плащаницею чистою обвив, и вонями, во гробе нове покрыв положи.

Мироносицам женам при гробе представ Ангел, вопияше: мира мертвым суть прилична. Христос же истления явися чуждь».

В переводе на русский язык:

«Благородный Иосиф, с древа сняв пречистое тело Твое, чистым полотном обвив и помазав благовониями, в гробнице новой положил.

Женам-мироносицам представ у гробницы, Ангел восклицал: “Миро приличествует мертвым, Христос же явился тлению неподвластным”».

В первом тропаре излагается как раз суть происходящего этим вечером события – погребения Спасителя. А во втором тропаре мы уже слышим слова Ангела женам-мироносицам о том, что миро, которым они хотят помазать Господа, – для мертвых, а Христос неподвластен тлению.

Во время пения этих тропарей духовенство выносит Святую Плащаницу на центр храма, где она будет лежать до Пасхальной полунощницы. Священник обычно в этот момент произносит проповедь – слово, которое еще раз обращает внимание людей на лежащего перед ними Христа.

Канон о распятии Господни и на плач Пресвятыя Богородицы

После этого же по Уставу должно совершаться малое повечерие с чтением канона «О распятии Господни и на плач Пресвятыя Богородицы», написанного неизвестным автором (в книгах подписан как канон Симеона Логофета). На практике же само повечерие опускается, а после проповеди читается этот умилительный канон, во время которого часто люди не могут сдержать слез.

Канон составлен как бы от лица Богородицы. В Ее уста вкладываются печальные и скорбные эпитеты. В них передается боль материнского сердца при виде бездыханного, окровавленного тела Своего Сына, Которого Она рожала, вскармливала, растила. Этот канон идет в тон евангельскому повествованию, на страницах которого Богородица появляется не так часто. Но именно в момент страданий Ее Сына мы снова видим Ее стоящей на Голгофе и сострадающей Ему. И теперь Она плачет над Телом, положив Его на Свои колени:

Именно в момент страданий Сына мы видим Богородицу: стоящей на Голгофе и сострадающей Ему

«Болезни и скорби, и воздыхания обретоша Мя, увы Мне, Чистая горце рыдающи глаголаше, видящи Тя, Чадо Мое возлюбленное, нага и уединена, и вонями помазана мертвеца».

В переводе на русский язык:

«“Муки, и скорби, и воздыхания постигли Меня, увы Мне, – Чистая, горько рыдая, возглашала, – когда вижу Тебя, Чадо Мое возлюбленное, нагим, и одиноким, и ароматами помазанным мертвецом!”».

Последний тропарь канона уже содержит некое предвестие надежды, в словах Богоматери мы уже слышим о Воскресении Господа:

«Воспою милосердие Твое, Человеколюбче, и покланяюся богатству милости Твоея, Владыко: создание бо Твое хотя спасти, смерть подъял еси, рече Пречистая: но Воскресением Твоим, Спасе, помилуй всех нас».

В переводе на русский язык:

«“Воспеваю милосердие Твое, Человеколюбец, и поклоняюсь богатству милости Твоей, Владыка: ибо, желая спасти Твое создание, Ты принял смерть, – возгласила Пречистая, – но Воскресением Твоим, Спаситель, / помилуй всех нас!”».

На этом богослужения Великой пятницы заканчиваются, но вечером в этот день уже служится утреня Великой субботы.

При написании статьи использовались следующие материалы:

1. Великая пятница // Православная энциклопедия. Т. 7. С. 416–430 // https://www.pravenc.ru/text/150067.html.

2. Дебольский Г.С., протоиерей. Дни богослужения Православной Кафолической Восточной Церкви. СПб., 1846.

3. Мансветов И.Д. О постах Православной Восточной Церкви. М., 1886.

4. Карабинов И. Постная Триодь. Исторический обзор ее плана, состава, редакций и славянских переводов. Гл. 3. Редакции и славянские переводы Постной Триоди. М.: Ихтиос, 2004.

5. Кашкин А. Литургика. Ч. 2: Постная и Цветная Триоди. Саратов, 2017.



Серафим Алпатов 29 апреля 2021
Размер пожертвования: рублей Пожертвовать
Комментарии
Написать комментарий

Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все поля обязательны к заполнению.

Введите текст с картинки:

CAPTCHA
Отправить